Tag: локализация

Получать доступные локали для текста в речь (TTS)

Я работаю над реализацией программы для флеш-карт. Текст на разных языках должен быть зачитан. Чтобы сделать это правильно, пользователь должен выбрать язык прочитанного текста (будет сохранен и использован позже без вопросов). Есть ли возможность получить доступные языки TTS в системе Android? Если нет, есть ли возможность получить все доступные локали в системе? Я предполагаю, что […]

MVC 4 игнорирует DefaultModelBinder.ResourceClassKey

Добавление файла ресурсов в App_GlobalResources с ключом PropertyValueRequired и изменение DefaultModelBinder.ResourceClassKey к имени файла не влияет на MVC 4. Строка The {0} field is required . Я не хочу устанавливать тип и ключ classа ресурсов для каждого обязательного поля. Я что-то упускаю? Редактировать: Я внес небольшую модификацию в код Дарина Димитрова, чтобы сохранить требуемые настройки: […]

Получать значения из * .resx-файлов в XAML

Можно ли добавить некоторое значение из файла ресурсов прямо в разметку XAML? Или для локализации нам всегда нужно сделать что-то подобное в файле * .cs: txtMessage.Text = Messages.WarningUserMessage; Где Messages являются ресурсом, а txtMessage – TextBlock.

Личные имена в глобальном приложении: что хранить

Сохранение личных имен структурированным способом представляется довольно сложным, когда речь идет о приложении, которое используется пользователями из разных стран. Приложение, над которым я работаю, теоретически может быть использовано кем угодно из любого места в мире. Чаще всего используется данное имя (имя / псевдоним) и фамилия . В этом случае эти два объекта можно просто сохранить […]

«Ваш бинарный файл не оптимизирован для iPhone 5» после загрузки приложения с помощью xcode 6.0.1

Я получаю это электронное письмо после загрузки моего двоичного файла с помощью Xcode Version 6.0.1 (6A317) Ваш бинарный файл не оптимизирован для iPhone 5 – – Новые iPhone-приложения и обновления приложений должны поддерживать 4-дюймовый дисплей на iPhone 5 и должны включать изображение запуска, указанное в Info.plist под UILaunchImages, с значением UILaunchImageSize, установленным на {320, 568}. […]

WPF XAML Bindings и CurrentCulture Display

Я вижу некоторое недопустимое поведение из документов XAML при изменении CurrentCulture. Когда у меня есть такие элементы, как это в окне: а также MessageBox.Show (NumberValue.ToString («c»)); когда начинается форма, я вижу разные результаты. Если я запустил форму с языком по умолчанию, все хорошо. Однако, если я изменяю культуру в коде или при запуске, привязки к […]

Лучшая практика для файлов ресурсов ASP.NET MVC

Каково наилучшее использование следующих файлов ресурсов. Свойства → Ресурсы ( Фил использовал этот ресурс для локализации в DataAnnotation) Папка App_GlobalResources Папка App_LocalResources Я также хотел бы знать, в чем разница между (1) и (2) в приложении asp.net mvc.

Как определить, принадлежит ли персонаж языку Right To Left?

Что такое хороший способ определить, содержит ли строка текст в языке справа налево. Я нашел этот вопрос, который предлагает следующий подход: public bool IsArabic(string strCompare) { char[] chars = strCompare.ToCharArray(); foreach (char ch in chars) if (ch >= ‘\u0627’ && ch <= '\u0649') return true; return false; } Хотя это может работать на арабском языке, […]

Как установить и изменить культуру в WPF

У меня есть приложение .NET 4.0 WPF, в котором пользователь может изменить язык (культуру). Я просто разрешаю пользователю выбирать язык, создавать соответствующий CultureInfo и устанавливать: Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo; Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo; В коде C # это отлично работает. Однако в WPF контролирует культуру по-прежнему в США. Это означает, например, что даты будут отображаться в формате […]

Каков второй параметр NSLocalizedString ()?

Что такое параметр *comment в: NSString *NSLocalizedString(NSString *key, NSString *comment) Если я это сделаю: NSLocalizedString(@”Hello_World_Key”, @”Hello World”) и имеют две версии Localizable.strings (английский и испанский), каждая из них нуждается в записи: English.lproj/Localization.strings: @”Hello_World_Key” = @”Hello World”; Spanish.lproj/Localization.strings: @”Hello_World_Key” = @”Hola Mundo”; Разве английский не является избыточным?

Давайте будем гением компьютера.